- Армози́н
- Армозин – оригинальное имя для кота, имеющего гладкую и шелковистую шёрстку чёрного окраса.
- Бонса́й
- Бонсай – кличка, которая может пригодиться в том случае, если ваш питомец выглядит как точная копия пантеры или другого крупного хищника.
- Бушите́йл
- Бушитейл (англ. bushy tail 'пушистый хвост') – имя, подходящее котятам, отличающимся длинной, пушистой шерстью на хвостике.
- Ва́йлдиш
- Вайлдиш (англ. wildish 'диковатый, неприрученный') – кличка для маленького найдёныша, не привыкшего к обществу людей.
- Ви́рид
- Вирид (англ. virid 'зелёный, изумрудный') – имя, позволяющее подчеркнуть цвет глаз вашего мохнатого друга.
- Джельс
- Джельс – сокращённый вариант клички Джельсоми́но (от итал. gelsomino 'жасмин'), предназначенной для котят-мальчиков белого окраса.
- Джовэди́н
- Джовэдин – имя, основой которого является итальянское слово giovedi 'четверг'.
- Кано́пус
- Канопус – название одной из самых ярких звёзд и необычная кличка для пушистого малыша, предпочитающего ночной образ жизни.
- Лю́рик
- Люрик – прозвище, созданное из фразы "любящий рулоны и коробки".
- Меко́нг
- Меконг – название реки, протекающей в Китае, Лаосе и Таиланде, используемое в качестве клички сиамских и тайских котов.
- Мокачи́но
- Мокачино – имя, отражающее особенности чоклэт-пойнтовой разновидности акромеланического окраса.
- О́рэм
- Орэм (англ. aurum 'золото') – оригинальная кличка для умного, но не слишком контактного рыжего котика.
- Пру́дент
- Прудент (англ. prudent 'осторожный, благоразумный') – имя, подходящее спокойным и осмотрительным животным.
- Ронроне́о
- Ронронео – кличка, произошедшая от испанского слова Ronroneo 'мурлыкать'.
- Сейдж
- Сейдж – прозвище, образованное от англ. слова sage, употребляющегося в значениях 'шалфей', 'мудрец' и 'имеющий учёный вид'.
- Си́зар
- Сизар (англ. caesar 'цезарь') – имя для шартрезов и английских короткошёрстных котов.
- Слай
- Слай (англ. sly 'хитрый, пронырливый, ловкий') – кличка, указывающая на соответствующие черты характера пушистого проныры.
- Слайт
- Слайт и Слэйт – имена, произошедшие от английского слова sleight 'ловкость, хитрость, ловкий трюк'.
- Слик
- Слик (англ. sleek 'гладкий, глянцевый, холёный') – прозвище, подходящее котятам, имеющим блестящую гладкую шёрстку и привычку постоянно приводить её в порядок.
- Смэйз
- Смэйз – имя, образованное от английского слова smaze (smoke + haze), употребляющегося для обозначения тумана с дымом или копотью.
- Танжери́н
- Танжерин – разновидность мандарина и необычная кличка котят-мальчиков рыжего окраса.
- Танже́ло
- Танжело – гибрид мандарина и грейпфрута, выведенный на родине мейн-кунов в Северной Америке.
- Фельп
- Фельп – имя, появившееся путём небольшого видоизменения клички Фельпа (от исп. felpa 'плюш').
- Шерл
- Шерл – второе название чёрного турмалина и оригинальное прозвище для усатых любимцев соответствующего окраса.
- Э́ктайп
- Эктайп (англ. ectype 'копия, отпечаток') – имя, содержащее намёк на поразительное сходство малыша с одним из своих родителей.
- Атаба́ска
- Атабаска – название крупного пресноводного озера, а также необычная кличка для котят-девочек, принадлежащих к породе канадский сфинкс.
- Брио́ша
- Бриоша – имя, образованное от английского слова brioche 'булочка, бриошь'.
- Ве́йка
- Вейка – кличка, подходящая спокойным и дружелюбным питомицам различных пород.
- Гаца́ния
- Гацания – прозвище для активных и веселых котят рыжего или бело-рыжего окраса.
- Дже́льса
- Джельса – краткая форма имени Джельсоми́на (от итал. gelsomino 'жасмин'), способного подчеркнуть красоту и белоснежную "шубку" ангорской кошки.
- Джовэди́на
- Джовэдина – женский вариант клички Джовэди́н (от итал. giovedi 'четверг'). Так можно назвать пушистую кроху, родившуюся в четвертый день недели.
- Дэ́йлиа
- Дэйлиа, или Дэ́йля (англ. dahlia 'георгина') – имя, подходящее симпатичным малышкам с длинной рыжей шерсткой.
- Ке́йджи
- Кейджи (англ. cagey 'осторожный') – кличка, позволяющая охарактеризовать скрытных и осмотрительных котят.
- Кра́фти
- Крафти и Крафти́на – имена, образованные от английского слова crafty 'хитрый'.
- Луко́ми
- Лукоми – кличка, созданная из фразы "лучшая кошка мира" (лу + ко + ми) и предназначенная для добрых и ласковых питомиц любой породы.
- Мокачи́на
- Мокачина – женский вариант имени Мокачи́но, содержащий намек на внешние особенности сиамских и тайских кошек чоклэт-пойнтового окраса.
- Орэ́йта
- Орэйта (англ. aurata 'золотистый морской карась') – кличка, предназначенная для котят, которые не боятся воды и с удовольствием плавают. Она подойдёт, например, малышке породы мейн-кун.
- Пла́да
- Плада – имя, образованное путём соединения первого слога слова "платина" и последнего слога слова "звезда". Так можно назвать пушистую красавицу, принадлежащую к породе русская голубая кошка.
- Ро́нра
- Ронра – женский вариант клички Ронро, появившейся в результате сокращения испанского слова Ronroneo 'мурлыкать'.
- Сараго́са
- Сарагоса – название одного из испанских городов, расположенного в одноимённой провинции, а также необычное имя для спокойной теплолюбивой питомицы любого окраса.
- Се́йджа
- Сейджа – женский вариант клички Сейдж (от англ. sage 'мудрец'), прекрасно подходящий сибирским и норвежским лесным кошкам.
- Си́джели
- Сиджели (англ. sea-jelly 'медуза') – прозвище, отражающее поведенческие особенности спокойных, флегматичных животных.
- Сли́нки
- Слинки (англ. slinky 'крадущийся, изящный, плавный') – имя, позволяющее охарактеризовать петерболдов и других бесшерстных кошек.
- Смэ́йза
- Смэйза – женский вариант клички Смэйз (от англ. smaze 'туман с дымом'), предназначенный для питомицы акромелонического блу-пойнтового окраса.
- Сно́ви
- Снови (англ. snowy 'белоснежный') – имя, подчёркивающее цвет шерсти ангорских котят.
- Танже́ла
- Танжела – женский вариант клички Танжело. Такое имя можно дать рыженькой красавице породы мейн-кун.
- Фе́льпа
- Фельпа – прозвище, произошедшее от испанского слова felpa 'плюш, плюшевый'.
- Фла́фи
- Флафи (англ. fluffy 'пушистый') – имя, подходящее сибирским, ангорским и персидским кошкам.
- Ше́рла
- Шерла – женский вариант клички Шерл, предназначенный для чёрненьких котят-девочек.
